Перевод "camera phone camera" на русский
Произношение camera phone camera (камро фоун камро) :
kˈamɹə fˈəʊŋ kˈamɹə
камро фоун камро транскрипция – 32 результата перевода
Fine, I petted a horse too hard.
If that woman posts her camera phone video that she took with a camera phone camera to the Internet,
This is your fault.
Ладно, сильно погладил лошадь.
Если эта женщина выложит видео с её камерофона, что она сняла камерой на камерофон, в Интернет, Фиггис может узнать, где мы находимся.
Это всё твоя вина.
Скопировать
But I thought you deleted the file.
I was going to, but this camera phone camera is not the same kind of camera phone camera as I have, so
But I'm glad I didn't.
Но я думал, вы удалили видео.
Я собирался, но камера в этом камерофоне не такая же, как в моём камерофоне, поэтому я не понял как.
Но я рад, что не удалил.
Скопировать
The media is having a feeding frenzy over this.
All the phone lines are jammed, and every network has a pirated shot of Marlon making an ass of himself
We're getting higher ratings with this graphic than we've ever had on this show.
Пресса подняла такую шумиху вокруг этого.
Все телефонные линии перегружены, а в сети полно пиратских снимков Марлона, на которых он выглядит полным ослом и смотрит прямо в камеру.
Спонсоры угрожают разорвать контракт. У нас рейтинг стал выше с этой заставкой, чем когда бы то ни было во время шоу.
Скопировать
[Narrator] Barry was right.
Tobias had inadvertently photographed himself... while learning to use his camera phone.
See, uh, this close, they always look like landscape.
Барри был прав.
Тобиас случайно сфотографировал себя, когда учился обращаться с камерой телефона.
Смотрите, так близко они всегда выглядят, как ландшафт.
Скопировать
- What pictures?
I have one of those little phone camera thingies.
- I snapped his picture.
Какие фотографии?
У меня телефон с камерой.
Я его засняла.
Скопировать
Well, i... I really hope you get the guy.
A camera phone shot.
I think we'll find him.
Я... надеюсь, вы поймаете его.
У нас полдюжины свидетелей, таксист, который его подвёз, фото с телефона.
- Думаю, мы его найдём.
Скопировать
– They're still behind us.
– This phone have a camera?
– No.
- Они все еще за нами.
- В этом телефоне есть камера?
- Нет.
Скопировать
Of course.
A cell phone camera.
Someone may have snapped our man.
Ну, конечно!
Камера в мобилке.
Кто-то мог сфотографировать нашего парня.
Скопировать
Don't worry.
I got this sweet camera phone, so we're covered.
There's a photographer?
Не волнуйся.
У меня есть отличная камера на телефоне, так что все хорошо.
Там был фотограф?
Скопировать
Wolfie, is that you?
You got a camera on your cell phone?
Take my picture.
Вольфи, это ты?
Брукс, в твоем телефоне есть фотокамера?
Пошел ты!
Скопировать
Jesus, that's on the other side of town.
All right, Kyle, I'm going to take a picture with my camera phone and upload it to you. - You ready?
- What is that? - It's my balls! Goddamnit Cartman!
Господи, это на другом конце города.
Ладно, Кайл, я сделаю снимок моей камерой телефона и загружу его к тебе.
- Это мои яйца!
Скопировать
You have to help me morph the photos
I secretly took of her on my camera phone onto the pictures from our fall foliage getaway.
Dude, why don't you just ask Anne out?
Ты должен помочь мне переделать фото, которые я незаметно сделал телефоном.
Должно получится так, что никто не догадается.
Приятель, а почему бы тебе просто не пригласить ее.
Скопировать
There!
I don't understand, how can the spirits appear in the camera phone?
The video must pick up their frequencies in a way that our eyes can't.
Там!
Но я не понимаю. Как можно увидеть духа на фотокамере телефона?
Камера улавливает их частоту, невидимую глазу.
Скопировать
Now that would have made for some great television, you know?
I took some footage with my camera phone if you guys want to buy it though.
I don't give a fuck who she is, her agent...
Неплохая находка для высокого телевидения, как считаете?
Я сделал несколько кадров на свою камеру. Хотите приобрести? Звоните - договоримся.
Мне плевать, кто она, кто ее агент..
Скопировать
Well, whoever these scumbags are, they're smart enough not to show their faces or any landmarks.
But too stupid to realize how smart their cell phone camera is.
Every video they've posted has a geotag.
Имеет право получить запретительный ордер против департамента Если он этого хочет?
Это то, что вы сейчас делаете? Ходатайствуете об этом праве?
Потому что, если это так, то вы должны с нами проследовать в участок
Скопировать
- The usual.
Phone, wallet, keys, but I found this in Fitzmaurice's camera bag.
It's scratched, it could have been damaged in the crash.
- Как обычно.
Телефон, кошелек, ключи. А вот это я нашла в футляре камеры Фицмориса.
Он поврежден, но это могло случиться во время аварии.
Скопировать
UH... IT'S PRIVATE.
THE PARTS OF ME THAT I'M PRETTY SURE HE SNAPPED WITH HIS CAMERA PHONE.
I HAVE A PARTY TO THROW.
Ну... это личное.
А тебе скажу, что значит личное личное это та часть моего тела, которую он снимал своей камерой в телефоне.
Мне нужно вернуться к гостям.
Скопировать
- Tell your interns no autographs, no pictures.
I see anyone pull out a camera phone,
- it's going in the toilet.
- Интернам скажи, никаких фоток и автографов.
Увижу, что снимают на мобильник,
- спущу его в унитаз.
Скопировать
Say it!
We got you on a surveillance camera by the phone booth around 9:00pm
You killed Bae Yoon-kyung and dumped her body that day...
Говори!
Мы записали тебя на камеру возле телефонной будки около 9 вечера.
Ты убил Пэ Юн Гён и избавился от тела...
Скопировать
Just asking.
It's the same cell phone camera.
How do you know?
Просто спросила.
Видео с того же мобильника.
Откуда ты знаешь?
Скопировать
We took the case over when it was clear that the victim was participating in illegal underground fighting.
His fight last night was caught on a camera phone.
A chip with the video footage was dropped off to one of our field offices anonymously.
Мы взяли дело, когда стало понятно, что жертва участвовала в нелегальных подпольных боях.
Его бой прошлой ночью был снят на камеру мобильного.
Чип с отснятым материалом был подброшен в одно из отделений анонимно.
Скопировать
We have eight minutes to set up a line of defence.
Bring me every phone, camera, every piece of recording or transmitting equipment you can find.
Every burglar alarm, every movement sensor, every security light.
У нас есть восемь минут, чтобы выстроить линию обороны.
Принесите мне все телефоны, фотоаппараты, любое записывающее и передающее оборудование, какое только сможете найти.
Каждую сигнализацию, каждый сенсор движения, каждый фонарь.
Скопировать
What was?
This kid with a cell phone camera.
There were two kids.
Что было?
Юноша с камерой на мобильном.
Там было двое парней.
Скопировать
I mean if you did want us to deal with this, uh we may ask a favor of you at some point in the future.
Look after somebody for a couple of hours or break a security camera, make a phone call or just something
You... you know where he is?
Я имею в виду, что если бы Вы захотели, чтобы мы взялись за это дело... мы могли бы попросить Вас об услуге в будущем.
Приглядеть за кем-нибудь пару часов или разбить камеру слежения, сделать телефонный звонный звонок, или что-нибудь, что поможет нам.
Вы... ..вы знаете, где он?
Скопировать
There was an engagement party right next to a row of windows.
Since everybody's got a camera-phone now, we got a photo taken right before Nolan was shot.
We can see out the window.
Вечеринка в честь помолвки расположилась вдоль ряда окон.
Поскольку у всех теперь телефоны с камерами, у нас есть фото, сделанные сразу перед тем, как Нолана расстреляли.
Мы можем увидеть, что за окном.
Скопировать
That's the good news about murders at colleges these days.
Everybody has a cell phone camera, so it makes it hard -to get away with murder. -Objection!
That wasn't a question, Mr. Gardner.
Вот в чем теперь есть плюс в убийствах в колледже.
У всех есть камеры на мобильных, так что сложно сбежать с места преступления.
Это не был вопрос, мистер Гарднер.
Скопировать
Wire the defibrillator to a convincing decoy, and whoever comes looking will be in for a shock.
Connect a camera wirelessly through an internet phone provider, and you'll be able to keep an eye on
How's the Skype working?
Подсоедините дефибриллятор к убедительной приманке, и, кто бы не пришёл за ней, будет здорово "шокирован".
Подключите беспроводную камеру через телефонную линию интернета, и вы сможете приглядывать за вашей ловушкой из любой точки земного шара не платя по тарифам межгорода.
Skype работает нормально?
Скопировать
Lots of rugged men lifting weights, glowering at each other?
Hey, does your phone have a camera on it?
You guys are funny.
Множество суровых мужчин, тягающих тяжести и смотрящих друг на друга исподлобья?
Эй, а у тебя на телефоне есть камера?
Смешно.
Скопировать
Oh, crap! Dang.
Hey, does your phone have a camera?
Yeah.
Черт!
Черт. У тебя телефон с камерой?
Да.
Скопировать
I just wanna like rip out their hair
Sometimes I take pictures of them with my camera phone
It's my dream of showing the world the truth
Я просто хочу выдрать их волосы.
Иногда я фотографирую их на камеру в телефоне.
Я мечтаю показать миру правду.
Скопировать
What do you do?
Does your phone have a camera now?
Yeah, five megapixels.
Что мне делать?
У тебя в телефоне есть камера?
Да, 5 мегапикселей.
Скопировать
Another word and you're going out of here with an armed escort.
Andrew will film it with his little camera phone and he will put it on that Internet site.
- What was it?
Ещё одно слово, и ты выйдешь отсюда в сопровождении вооружённой охраны.
Эндрю снимет процесс на свой телефон и разместит запись на том сайте.
— Название? — YouTube?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов camera phone camera (камро фоун камро)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы camera phone camera для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить камро фоун камро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
